Translation of "to doing what" in Italian

Translations:

a fare quello

How to use "to doing what" in sentences:

Go back to doing what you were doing.
Tornate a fare quello che stavate facendo.
Now that you've gotten rid of that nasty manuscript, you can go back to doing what you're great at.
Ora che ti sei liberato di quel manoscritto, puoi tornare a fare ciò per cui sei portato.
I've found that when it comes to doing what's best for you you humanoids have the distressing habit of doing the exact opposite.
Quando si tratta di badare a voi stessi, voi umanoidi avete la pessima abitudine di fare l'esatto contrario.
Every one of my men is committed to doing what needs to be done today.
Tutti i miei uomini sono addestrati a fare ciò che dev'esser fatto oggi.
Soon enough, I'll have to go back to doing what I do...
Ma ben presto dovro' tornare a svolgere il mio lavoro.
The cops will tell meto keep him quiet, and I'll say I will, and then they'll leave, and he'll go back to doing what he does.
La polizia mi dirà di farlo stare zitto, ed io dirò "sarà fatto"... poi se ne andranno e lui ricomincerà.
I want to get back to doing what I love... looking at viruses under a microscope.
Voglio tornare a fare ciò che amo... guardare i virus con il microscopio.
Freddy made a lot of mistakes, but when it came to doing what's best for the wesen community, he never wavered.
Freddy ha commesso parecchi errori, ma quando si trattava di fare il bene della comunita' Wesen, non ha mai esitato.
And if I go back to doing what I was, it'll get worse.
E che se tornassi a fare quello che facevo, peggiorera'.
To get back to doing what you do, which is playing football, okay?
Per tornare a fare il tuo lavoro, che e' giocare a football.
Now, unless you need a back rub or a foot massage, can I get to doing what dwarfs do best?
A meno che non ti serva un massaggio alla schiena o ai piedi, posso dedicarmi a ciò che ai nani riesce meglio?
And then me and him will go back to doing what we were doing.
E poi io e lui torneremo a fare quello che stavamo facendo.
Then we can move on to doing what needs to be done.
Poi potremo andare avanti e fare cio' che va fatto.
Having had some time to think about it, they're not certain that you're up to doing what's necessary.
Avendoci pensato un po', non sono sicuri che sarai pronto a fare quello che e' necessario.
But don't you think it's time for you to get back to doing what you do: working?
Ma non pensi che sia il momento per tornare a fare quello che fai sempre... lavorare?
At least now I'm back to doing what I was hired to do.
Almeno ora sono tornata a fare quello per cui sono stata assunta.
Get back to doing what makes me happy.
E tornare a fare cio' che mi rende felice.
Well, if it leads to doing what you love, then yes.
Se puo' permetterti di fare cio' che ami, allora si' che lo e'!
And then he goes back to doing what he does best.
E cosi' torna a fare quello che sa fare meglio.
Got to get back to doing what we do, man.
Torniamo a quello che sappiamo fare.
He's going to go right back to doing what he was doing!
Tornera' a fare quello che stava facendo!
Hey, I could always go back to doing what I do best.
Ehi, potrei sempre tornare a fare cio' che mi riesce meglio.
How about we go back to doing what we do best?
Che ne dici se torniamo a fare quello che ci riusciva meglio?
So we can get back to doing what we are here to do... training to be agents.
Così potremo tornare a fare quello per cui siamo qui... addestrarci per diventare agenti.
From there, a convoy will take you to Aleppo and you can go back to doing what you were doing.
Da li' una scorta ti portera' ad Aleppo e potrai... Tornare a fare quello che facevi.
Helps me get back to doing what I was doing before.
Così potrò dedicarmi di nuovo a quello che facevo prima.
But it's one step closer to doing what I really want to do.
Ma e' cio' che piu' si avvicina a quello che voglio veramente fare.
And we go back to doing what we do best... Making money.
E poi torniamo a fare quello che ci riesce meglio, far soldi.
Now I can get back to doing what I do best.
Ora posso tornare a fare quello che so fare meglio.
Okay, group hug on the way to doing what we're doing.
Okay, l'abbraccio di gruppo diamocelo strada facendo.
We hit Trattman, get things started up again... get people back to doing what they're supposed to be doing.
Facciamo fuori Trattman e rimettiamo tutto in moto. La gente ricomincerà a fare quello che deve fare.
Because after he's dead you cry for a while and then you go back to doing what you love.
Perche' quando sara' morto, lo piangerai per un po', e poi tornerai a fare cio' che ami.
And you need to get back to doing what you do best.
E tu devi ricominciare a fare cio' che sai fare meglio.
I've not gone back to.....doing what I was doing, if that's worrying you.
Oh, non sono tornata a... fare quello che facevo, se e' questo che vi preoccupa.
I sought and received treatment, I put positive people around me and I got back to doing what I love — writing songs and making music.”
Ho cercato e ricevuto cure, mi sono circondata di persone positive e sono tornata fare ciò che amo: scrivere canzoni e fare musica”.
Now would you please run all of those random sequences of instructions, run all of those programs, and pick out the ones that came closest to doing what I wanted."
Poi di eseguire tutte quelle sequenze casuali, eseguire quei programmi, e scegliere quelle che si avvicinano di più a quello che cercavo.
And he, the positive soul that he is, said, "No, this is just a hiatus, a hiatus during the treatment, and you'll get back to doing what you do best."
E lui, anima positiva quale è, disse: "No, questo è solo un vuoto, un vuoto durante la cura, e poi tornerai a fare quello che sai fare meglio"
3.3508999347687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?